RU  UK  EN
Статьи  >  Насладись  >  Интервью с художницей Хайли Кинг. Новая Зеландия на грани прекрасного

Интервью с художницей Хайли Кинг. Новая Зеландия на грани прекрасного

Художница из Новой Зеландии Хайли Кинг работает под брендом FLOX. Ее яркие картины, отражающие красоту дикой природы, известны во всем мире. Цветные птицы, живописные ландшафты, волшебные животные словно напоминают о древних корнях, из которых произрастала цивилизация.

Не так давно Хайли Кинг приняла участие в разработке новогодних игрушек с изображением старинного лекарственного цветка манука, для того чтобы собрать средства для хосписов в Новой Зеландии. Кроме благотворительных проектов, художница концентрируется на исследовании древней культуры маори, популяризируя ее в искусстве. В интервью Хайли Кинг рассказала о социальных проектах, путешествиях и современных культурных трендах, присущих Новой Зеландии.

– В позапрошлом году Вы провели три месяца в художественной резиденции в Тайване, а недавно вернулись из путешествия по Индии. Что вдохновляет Вас больше всего во время поездок?

– Я считаю путешествия одним из способов улучшить мое искусство. Осматривая новые территории, я выхожу за рамки обычного видения того, какой должна быть работа. Так что, возможно, Украина станет следующей плоскостью для творческих исследований… Что касается Индии, откуда я приехала не так давно, могу сказать, что путешествие было непростым, но захватывающим лично для меня. Это был своего рода тест для всех органов чувств — слуха, зрения, обоняния, но за серьезными испытаниями следуют уникальные возможности. Я действительно горжусь последними проектами, которые мы создали после этого путешествия. Мир необъятный, и подобные поездки стимулируют меня к новым вершинам, расширяют мои горизонты. Несмотря на сложности, которые преподнесла Индия, я должна отметить, что там живут прекрасные люди. Мы останавливались в местечке под названием Удайпур, расположенном в северо-западном штате Раджастан. Небольшой чудесный городок с плавающими дворцами знаменит Великой индийской пустыней Тар, благодаря чему люди считают Раджастан огромнейшей пустыней в мире. Сам Удайпур окружен природными озерами, вдохновляющей архитектурой и старинными дворцами.

Фото /i.vimeocdn.com

– Насколько мне известно, недавно вы организовали новую экспозицию, посвященную Индии…

– На самом деле эта выставка только что состоялась. Мы демонстрировали несколько проектов, и четверо членов нашей команды занимались индийской экспозицией. Кстати, нашу команду можно назвать международной. Многие художники и дизайнеры из Новой Зеландии собрались, чтобы поработать над этим проектом, а, кроме того, мать одной из наших коллег эмигрировала в Новую Зеландию из Украины. Ее дочь Саша, участвовавшая в туре по Индии, живет в Новой Зеландии всю жизнь, но собирается посетить Украину в следующем году, так что, возможно, вам стоит ждать нового отчета после путешествия по украинским землям.

– Расскажите, пожалуйста, о последнем благотворительном проекте, в ходе которого вы создавали новогодние шары для финансовой помощи хосписам.

– Организаторы этого проекта обратились ко мне с предложением поучаствовать в акции два года назад, так что у меня было немало времени для создания дизайна рождественских шаров и посещения новозеландских хосписов. Мы продали эти шары крупному поставщику для фермеров, которых должно заинтересовать использование важного природного символа Новой Зеландии — цветка манука, лекарственной травы, которую по сей день применяют для предотвращения некоторых болезней. Так что я надеюсь, благотворительная организация, задумавшая этот проект, сможет собрать деньги для хосписов.

Фото static1.squarespace.com

– Какие проблемы присущи хосписам в Новой Зеландии, связаны ли они с недостаточным финансированием?

– Единственная проблема — собрать деньги для хосписов. Конечно, финансовый вопрос является главной проблемой, ведь хоспис считается местом, куда люди приходят умирать. Насколько я знаю (а я осведомлена не так хорошо, как хотелось бы), социальные помощники организовали красивые и хорошо оборудованные места для пациентов, чтобы внести немного света и добра в их последние дни. Я убеждена, что, как и любой другой благотворительной организации, нам необходимо найти больше способов, как улучшить финансирование этих заведений.

– Какие средства продвижения используют благотворительные организации в Новой Зеландии?

– Мне кажется, продвижение социальных проектов здесь сталкивается с такими же сложностями, как и в других местах. Но мы успешно используем социальные сети в качестве основного источника информации для анонсирования проектов. Лично у меня есть целая команда менеджеров, которые руководят моими концептами в социальных сетях. Таким образом, я могу полагаться на них в том, чтобы доносить информацию о выставках и благотворительных проектах до широкой аудитории. В целом люди заинтересованы в подобных идеях, и когда речь идет о благотворительности, многие здесь стараются внести свой вклад в общее дело.

– Я читала заметки в вашем блоге, где вы упоминаете племена маори и культуру Аотеароа, в традициях которой Новая Зеландия называлась Страной длинного белого облака. Как известно, маори долго боролись за мировое признание и право на достойную жизнь. Вы продвигаете эту древнюю культуру посредством художественных работ?

– Несмотря на то, что культуру маори чтят достаточно сильно в обществе Новой Зеландии, у нас все еще есть некоторые вопросы, которые нужно решить. Долгое время даже после официального признания оставались проявления расизма, а также возникали проблемы, связанные с попыткой колонизации. Но, я думаю, мы продвинулись довольно серьезно в решении этого вопроса и являемся лидерами в отстаивании прав исконных жителей этих земель. Что касается меня, то в моих жилах не течет кровь маори, но я выросла на дальнем востоке Новой Зеландии, в месте, которое славится высокой концентрацией маори, и поэтому я была окружена древней культурой. Кроме того, я часто слышала язык Аотеароа, так что сейчас я владею им неплохо, но все же стремлюсь поехать туда и выучить это наречие гораздо лучше, чтобы говорить на нем свободно. Я осознаю, что, позиционируя себя как художник, мне следует быть внимательной к деталям, ведь я не являюсь маори. И все же я действительно хочу представлять аспекты этой культуры в моем творчестве. Для меня очень важно распространять таким образом информацию об истории народа, дошедшей до современного мира, и мне бы хотелось, чтобы культура маори смогла шире влиться во все большие сферы общества через исторические традиции.

Фото flox.co.nz

– Современный мир воплощает тренд глобализации, но при этом каждая нация старается сохранить собственное культурное наследие. Как Новой Зеландии удается балансировать между этими двумя идеями?

– В 1840 году в нашей стране произошло важное событие – подписание договора Вайтанги. Таким образом, около двух столетий назад сорок шесть вождей племени маори приняли участие в официальном соглашении перехода в управление Великобритании. Согласно этому договору за людьми маори признавалось право владеть землями, так что в этом году впервые юридически было зафиксировано владение тем, что исконно принадлежало древним жителям. Конечно, у нас еще есть много вопросов, требующих доработки, но основные принципы были утверждены именно тогда. Это дает понимание и признание того, как можно жить вместе в современном обществе. Несмотря на огромное поле для деятельности в этой сфере, можно сравнить законодательную базу с другими государствами и увидеть, что мы достаточно преуспели в этом отношении. Вы знаете, если рассматривать подобный вопрос об индейской резервации Стэндинг-Рок в США, то работа, проведенная в Новой Зеландии, покажется чудом. Кроме того, если мы возьмем Австралию, там по-прежнему есть аборигены, страдающие от нерешенных проблем, связанных с человеческими правами. Что касается населения киви Новой Зеландии, или Аотеароа, мы стремимся преодолеть все проблемы, особенно, принимая во внимание, что являемся небольшой островной нацией, которая создает мультикультурное общество. В этом смысле я говорю не только о культуре маори и сотрудничестве местных жителей с белыми людьми. Определенно, тридцать лет назад это выглядело именно так, но сейчас мы идем путем мультикультурализма, и рядом с нами живут выходцы из Китая, Кореи, других азиатских стран, и мы стремимся поддерживать другие нации. Конечно, я не являюсь представителем большой политики, но, как человек искусства, я стараюсь вносить свой вклад в эти вопросы. Кроме того, место, где я живу, – центральный Окленд – чрезвычайно многонациональное, и людям очень нравится такая тенденция. Мы привыкли есть вкусную китайскую, японскую, мексиканскую и индийскую еду… Мы уверены, что если люди хотят жить счастливо и процветать в современном мире, нужно симпатизировать другим нациям и поддерживать их в трудные минуты.

– Есть ли в Новой Зеландии какая-либо художественная тенденция, объединяющая молодых людей?

– Хотя я живу в современной Новой Зеландии, иногда очень сложно понять, что происходит, из-за обилия течений в культурной жизни. Но есть объединяющий тренд — это признание уличного искусства, которое является производной хип-хоп-культуры, пришедшей к нам из Нью-Йорка и Портленда. Мы собрали лучшие традиции воедино и создали собственный вариант, известный под названием тихоокеанского искусства. Людям, практикующим этот вид творчества, нет надобности получать художественное образование, они могут рисовать уличные граффити в целях самовыражения. Очень многим это нравится, но все же до сих пор существует клеймо, поставленное на граффити как на что-то недостойное, приравнивающее это искусство к «неправильному». Я стараюсь беседовать с детьми и молодыми людьми, которым интересно искусство, чтобы помочь преодолеть психологические барьеры. Конечно, есть некоторые художники, которые смогли переступить через общественные стереотипы и сделали восхитительную карьеру в этой области, но все же это объясняется везением. Я провожу мастер-классы, где стремлюсь рассказать молодежи основные законы такого искусства, а также мотивировать их к созданию чего-то нового.

Фото flox.co.nz

Кроме того, в Новой Зеландии у людей появляется шанс стать предпринимателями, поскольку это небольшая страна, в которой можно преуспеть. Я имею в виду, что везде непросто достичь успеха, но здесь хорошая аудитория. Если у вас есть интересные продукты или вы обладаете талантом, а также способностями вести предприятие, здесь вы найдете множество возможностей. Например, у нас есть индустрия DIY (do it yourself – сделай это сам) – мы позволили этой тенденции осуществиться, потому что не полагаемся слишком на других и стремимся довести начатое до конца самостоятельно (у нас такой менталитет), хотя это и занимает много времени. Так что, я думаю, это глобальный тренд, идущий в массы посредством искусства, дизайна и креативной индустрии, и это великолепно.

– Пожалуйста, поделитесь творческими планами на ближайший год.

– Скорее всего, я немного отложу путешествия и вместо этого останусь в своей стране, дабы поработать над новыми бизнес-идеями и создать необычные канцелярские принадлежности. Также я собираюсь вернуться к производству одежды – женских рубашек, сумок, костюмов… На этом я сфокусирую свое внимание в следующем году, однако посмотрим, что произойдет, – так много возможностей может появиться неожиданно.

Вам это будет интересно:
Бельгийское кружево: Вальс тысячи нитей
При виде фламандского кружева трудно отделаться от мысли, что дивные цветы, ловко вплетенные в венок узора, рождены россыпью искр, сорвавшихся с волшебной палочки. На изнанке красоты остаются труды и дни неприкаянных девушек, похищенные у жизни лабиринтом ажурных петель.
Рисовые поля: Злаки неземной красоты
– Не хотите отведать риса? – таким вопросом встречают гостей в Китае. А если хозяева окажутся еще и фермерами, они могут пригласить вас на необычную экскурсию и покажут шедевр природного искусства. Злак, который мы часто употребляем в пищу, не задумываясь о его эстетике, в момент выращивания напоминает одеяло, сотканное из разноцветных лоскутов…
Тени в раю: Как современное искусство удивляет любителей оригинального
Грань между тенью и светом так же контрастна, как между сном и явью. Поэтому художники используют обе вещи, чтоб достигнуть баланса в картине. Пейзажи, портреты, натюрморты… ничто не обходится без борьбы противоположностей. Однако есть особо хитрые мастера своего дела, которым свет не нужен. Достаточно одной тени.
Камасан: Деревня шедевров на Бали
Бали – одно из самых популярных мест для зимовки. Океан, вулканы, восхитительная природа и экзотические фрукты...Но есть еще одна причина, о которой мало кто знает, но которая точно заслуживает внимания – уникальная арт-деревня Камасан, давшая начало одноименной балийской живописи. О ней мы и расскажем сегодня на страницах OUTLOOK.
Искусство Патрика Кабрала: бумага как символ хрупкости мира
Независимый художник родом из Филиппин Патрик Кабрал завоёвывает мир своими необычными арт-работами. Его творения – это новаторство, сочетающее в себе вековые традиции каллиграфии и суперсовременные 3D-технологии. Его искусство - способ изменить мир к лучшему как посредством эстетики, так и путем выполнения социальной миссии.
Пабло Пикассо: Поэт для своей эпохи
О Пикассо как о самобытном художнике, графике и скульпторе нам в некоторой степени известно все или почти все. А между тем, другие его ипостаси задвинуты на второй план. Илья Эренбург однажды очень кратко описал отношения Пабло Пикассо с его эпохой: «20-й век нашел в нем своего эксперта по динамитам, своего философа, своего поэта».
Superflat: суперплоскость японского искусства
Любители аниме никогда не пройдут мимо современного японского искусства. Особенно, если это направление напрямую относится к комиксам манга. Художник Такаши Мураками был первым, кто задумался, как назвать то искусство, которое ловит вдохновение в очередном аниме, но говорит о вечных ценностях.
Дудук: музыка, пробуждающая любовь
Этой музыке полторы тысячи лет. Нежные, обволакивающие мелодии, сыгранные на флейте дудук, называют «голосом вечности». В Армении, где люди чтят народные мотивы, верят, что в дудук вселилась душа абрикосового дерева — и заставила дерево зазвучать. Они вписываются протяжным и пронизывающим звучанием, пробуждающим легкую ностальгию.
Стеклянный handmade
Эксклюзивные стеклянные вазы и елочные игрушки, имеющиеся всего в одном-двух экземплярах, помимо высокой цены, зачастую объединяет еще и уникальная технология изготовления, которой владеют представители редкой профессии – стеклодувы. История этого ремесла длится уже несколько тысячелетий, а некие старые тайны handmade-производства до сих пор хранятся под грифом секретности.
Муралы: новый подход к старому искусству
Современные города уже нельзя представить без муралов – масштабной по своему размеру живописи, украшающей здания. Мы не только собрали в своей коллекции наиболее яркие работы изо всех уголков планеты, но и постарались узнать как можно больше интересного о самом этом направлении искусства.
Грязное творчество
Грязные автомобили – как холст для художника. К такому искусству можно относиться по-разному. Кто-то будет морщить нос и брезгливо одёргивать одежду. Другие обязательно захотят ткнуть в такую картину пальцем, чтобы проверить всю хрупкость «полотна» и размазать её очертания. Третьи обязательно сделают селфи. Однако равнодушным не сможет остаться никто.
Искусство топиария
Когда я, ещё маленькая девочка, первый раз провела рукой по стриженому кустарнику, мою ладонь царапнули острые края веток, а в нос ударил стойкий аромат туи. Завороженная, я долго не могла оторвать взгляд от конусов, шаров и квадратов, что окружили меня в парке небольшого курортного городка. Мне казалось, я попала в cказку и среди листьев обязательно рассмотрю улыбку Чеширского Кота.
Азулежу – история из кафеля
Нередко убеждаешься, что в руках мастера, вкладывающего душу в свои творения, обычный обрубок дерева превращается в волшебную скрипку, кусок гипса – в античную скульптуру, и даже глиняная плитка выглядит, как произведение искусства!
Фаду: нежность и глубина португальских романсов
Двенадцатиструнная гитара, полумрак португальских ночей, свечи и пронзительный голос... Драматические мотивы романса фаду рассказывают о неразделенной любви. Ей не суждено сбыться в переплетениях судеб, но это не мешает чувствам воплощаться в трогательные звуки португальских романсов.
Кинцуги. Японское искусство реставрации
Японцы – один из тех народов, которые ревностно чтут древние традиции. Они уважают старость, интересуются предками и нередко знают семейную родословную наизусть. С таким мировоззрением не удивительно, что уникальная техника реставрации кинцуги появилась именно там. Далее о ней расскажет Outlook.
Призрачная кисть госпожи Хокусай
Эксцентричный старец Кацусика Хокусай был настоящей звездой эпохи Эдо, творческим гением и зверским должником половины города. Он имел не менее 30 псевдонимов, поменял 93 дома и создал множество гравюр, рисунков и картин. Его известная «Большая волна в Канагаве» завораживает.
Африканские косички – красота, непокорность, любовь к свободе
Плетение косичек для африканцев – не только средство «себя показать». У этой традиции целая история: порой – славная, временами – драматичная. Знаменитые африканские косички, столь популярные в наши дни, родом из Египта, где это мастерство считалось сродни искусству делать обереги...
Украинцу Александру Балабанову вручили Гран-при детского музыкального конкурса фестиваля "Славянский базар в Витебске 2018"
Певческие таланты украины распространяются миром, признаются профессиональными жюри международных конкурсов и несут славу о нашей культуре далеко за ее пределами. OUTLOOK стал свидетелем вручения "Золотой лиры" нынешнем победителю Гран-при детского музыкального конкурса фестиваля "Cловьянський базар в Витебске" Александру Балабанову. Во время церемонии официального открытия фестиваля президент Беларуси Александр Лукашенко вручил приз нашему маленькому артисту.
Восточная музыка суфиев: Кавали
«Любовь возникает, когда ты смотришь в глаза другого человека и видишь в них Бога», - так переводятся строки одного из арабских песнопений, называемого Кавали. Их авторство приписывают восточным странникам суфиям, которые, стремясь найти смысл существования, босыми ногами исходили полземли. В путешествиях они слагали песни...
Кабуки: тернистый путь цветка
Традиционный японский театр кабуки всегда оставался загадкой для европейского менталитета: понять спектакль без подсказок гида может разве что только специалист по культуре Страны восходящего солнца. Слово «кабуки» в переводе значит «мастерство песни и танца». Почему не оперетта?
Закрыть
Outlook facebook page