Здесь построят каравеллу: корабли родом из Кувейта
В отличие от соседских общин, увлеченных постоянными разборками с применением примитивного оружия, бани утуб времени зря не теряли - принялось сооружать постройки и добывать жемчуг, и сразу «раскусили» то, что на языке современного маркетинга называется уникальным коммерческим предложением. Отсюда можно было перемещаться по заливу, запускать переходящую из уст в уста рекламу и привлекать покупателей — благо, товара нашлось немало: тут были и лошади, и пряности, и кофе, и жемчуг, словом, все, что душе угодно. Кувейт явно мог стать торговым портом — решили самые умные представители бани утуб и занялись активным судостроением. В начале XVII века были построены первые корабли Кувейта, в это же время зафиксированы перемещения судов с богатым ассортиментом в сторону Индии и Африки.
Следующее племя, позволившее попутному ветру надувать паруса, носило гордое имя атбан. По воспоминаниям странника и ученого из Германии Карстена Нибура, к 60-м годам XVIII столетия Кувейт стал счастливым обладателем восьмисот кораблей, причем лес, служивший для их постройки, привозили из Индии. В то время племена, не раз отражавшие притязания Османской империи на кувейтскую территорию, не знали, что их занятия станут делом государственного значения, а плывущий корабль, замкнутый в объятия круга, впоследствии увековечат на гербе Кувейта.Фото iles.tpg.ua
Кстати, последний впору разбирать на символы и искать скрытые смыслы. Попробуем разгадать, что имели в виду мастера геральдики? В корабль впечатан трехцветный флаг; волны, намекающие на близость с Персидским заливом, упираются в голубое небо; довершает картину белая лента, трепетно держащая на своих просторах название государства, прочитать которое смогут лишь избранные, — а все потому, что слова искусно выведены арабской вязью. Зоркий глаз зацепится за распластавшегося сокола, на груди которого изображен щит, — птица является символом пророка Мухаммеда и напоминает о том, что Кувейт чествует лишь мусульманскую религию.
Корабль, ставший национальным символом, вобрал в себя все грани – здесь и природа, и чудеса техники, и почтительное отношение к исламу, и внимание к традициям.Фото energyasia.com
Жители Кувейта недаром так чтят собственные судна. Когда в конце XIX века на борт кувейтских кораблей водрузили османский флаг, а тогдашнего шейха Джабера обязали платить налог, составлявший сорок мешков риса и четыреста коробок фиников, сообразительный правитель решил, что с османцами можно расплатиться другим способом, и предоставил множество кораблей для проведения боевой операции в защиту Шатт-эль-Араба от набегов чужестранцев. Победа в важной битве заставила османские власти пересмотреть свое отношение к Кувейту, и тепер уже она платила некую сумму каждый месяц, причем не только из благодарности боевым товарищам, но и для дальнейшего развития судостроения. Так господа и вассалы поменялись местами.
Что же было дальше? Персидский залив помнит немало кораблей, выходящих из берегов Кувейта, кстати, некоторые судна, особо значимые для государственной истории, можно увидеть и на суше. Путешественники, посетившие Кувейт, наверняка везут домой макеты гигантского корабля Al-Hashemi-II – по крайней мере, такой сувенир туристы считают весьма характерным для этой страны. Выбор очевиден: однажды увидев своими глазами самое большое деревянное судно на свете, иностранцы теряют сон и мечтают лишь о том, как бы разместить у себя на кухне хотя бы его подобие.
Этот деревянный корабль несоразмерных пропорций возвышается над отелем Radisson SAS Hotel. Книга рекордов Гиннеса назвала это чудо кораблестроения самым большим в мире доу, построенным из дерева. Арабская каравелла стала амбициозным проектом одного из владельцев отеля Хусейна Марафи в знак памяти о прадедушке, также в свое время соорудившем доу, названное Al-Hashemi. Что еще стоит поведать о национальном символе Кувейта? Корабль держится на гвоздях и болтах, а также имеет 30,4 метра в длину и 18,7 метра в ширину.Фото brownbook.me
Другой корабль, достойный общественного внимания, носит имя «Багхала» и был построен в XIV веке. Увидеть достопримечательность можно в Эль-Кувейте, а вот для того, чтобы расшифровать название, придется заглянуть в арабский словарь. Тогда окажется, что багхал переводится как мул. Гигантские размеры судна не оставили равнодушными и составителей Книги рекордов Гиннеса, давших «Багхале» титул самой большой арабской лодки доу, которую можно найти в мире. Не смущает многочисленных туристов, глазеющих на судно, и тот факт, что подобные корабли вовсю использовались пиратами, плававшими в водах Персии или вдоль Арабского полуострова.
Любители почитать «1000 и 1 ночь» перед сном наверняка помнят, как многие арабские предания описывают антураж действа: «И свежий ветер доу нес». А ведь это судно не только средство передвижения, следствие технического прогресса или вычурный корабль, несущий путников по волнам. А еще и своеобразный символ, подаренный Кувейту небесами, стране, которая бы сломалась под давлением времени, не будь у нее спасительных кораблей, позволявших торговать, выигрывать сражения и просто рассекать волны.
Заглавное фото api.ning.com