RU  UK  EN
Статьи  >  Представь  >  ПОГОВОРИМ ПО-ЯПОНСКИ, ИЛИ КАК ПОНЯТЬ ЯПОНЦА...

ПОГОВОРИМ ПО-ЯПОНСКИ, ИЛИ КАК ПОНЯТЬ ЯПОНЦА...

Автор: 01.12.2015 | Япония
Несмотря на название, в этой статье речь пойдет не об особенностях японских иероглифов и произношения. Ведь для этого, во-первых, есть целая куча специальной литературы, а, во-вторых, если вы не изучаете японский язык, то подобного рода знания, может, и расширят ваш кругозор, но на практике не принесут никакой пользы.

Также эта статья не для тех, кто ждет раскрытия великой тайны о том, как выучить иностранный язык, а тем более японский, за месяц. Увы и ах, но, кроме как долгой и упорной зубрешки вместе с постоянной практикой, человечество так ничего толкового и не придумало. И все-таки некоторые советы для общения с японцами мы сможем дать, а еще расскажем об особенностях, которые необходимо знать, дабы не попасть в неловкую ситуацию.

Начнем, пожалуй, с избавления от мифа о том, что в Японии, зная английский, не пропадешь. Несмотря на кажущуюся всепроникающую глобализацию в японское общество, только около 30% граждан говорят по-английски. Да и то понять их бывает весьма затруднительно. Так что те, кто с особым уважением и нежностью относится к романо-германской филологии, вряд ли смогут проявить свои познания в английском. В этой стране в почете только два языка: богатый на синонимы японский и на худой конец ЯЗЫК ЖЕСТОВ. С последним, конечно, нужно быть аккуратным, поскольку некоторая, на наш взгляд, безобидная жестикуляция, японцу может показаться непонятной, а порой даже грубой.

Неприличным в Японии является поднятие большого пальца вверх, мол, наше «все хорошо». На всякий случай скажу, что и мизинец показывать японцам тоже не стоит. Оба этих жеста придадут откровенно грубый сексуальный контекст всему тому, что вы пытаетесь с трудом донести собеседнику.

Неправильно японцы поймут и распространенный среди любителей дайвинга жест «окей» – когда большой палец соединяется с указательным. В Японии это означает монеты, деньги и вполне может рассматриваться как просьба их одолжить или заплатить за вас.

Интересная история и с кивками головой. Японцы делают так постоянно при разговоре скорее из вежливости в знак того, что внимательно слушают, а не потому что со всем согласны. Обычно такие кивки приводят в недоумение европейцев на бизнес-переговорах. Вроде бы сидела японская делегация напротив, внимательно слушала, кивала, а на следующий день в письменной форме прислала вежливый отказ на вчера, казалось бы, одобренное предложение.

Следующий распространенный у нас жест, которым не стоит пользоваться в Японии – это так называемый знак пресыщенности, когда ребром ладони проводят возле горла, мол, «уже в горле стоит». У японцев этот жест символизирует обезглавливание и расценивается как знак агрессии или увольнение. Что хуже для японца – вопрос спорный. Поэтому, если, насытившись, хотите сообщить об этом официанту, проведите ребром ладони над головой в знак того, что «еды выше крыши и больше не влезет». Это спасет ваше хорошее впечатление от ресторана и нервы обслуживающему персоналу.

Среди непонятных для нас японских жестов отметим касание указательным пальцем носа, что означает «Я» и используется весьма часто, когда человек хочет переспросить, к нему ли вы обращаетесь.

Уйму недопонимания приносят диаметрально противоположные нашим жесты прощания и приветствия. Что ж, запоминаем: приветствие – это размахивание ладонью от себя вперед-назад, прощание – махание ладонью влево-вправо. Ну а если вдруг запутались, то самый лучший выход из положения – поклониться. Поклон в японской культуре несет особую сакральную форму вежливости. Кланяются японцы очень часто. Поклоном приветствуют, прощаются, благодарят, извиняются, поздравляют и выражают еще много чего. Эта традиция настолько заразительна, что по возвращению из Японии можно еще целый месяц радовать поклонами украинских граждан.

Итак, подведем итоги.

Обычно, отправляясь в путешествие в незнакомую страну, мало кто заглядывает в разговорники. Многие полагаются на свое знание английского или других языков. В Японии же все совсем иначе – это страна для людей с фантазией. И все же можно быть абсолютно уверенным, что, даже не владея ни японским, ни английским языками, невероятная японская вежливость и доброта не дадут вам пропасть в этом уникальном и безумно интересном мире субкультур, аниме, технологий и минимализма.

Фото nihon-go.ru, matadornetwork.com, zablpedia.ru

Вам это будет интересно:
Мы там были: Япония – тонкости токийской жизни
Редкий турист доберется до дальней Японии. Но у Марины Белки, дизайнера одежды, это получилось, ведь загадочная Страна Восходящего Солнца была ее детской мечтой. Она поделилась с нами впечатлениями от Токио и дала будущим туристам практичные советы.
Кагосима: Город с репутацией камикадзе
«Стройте дом у подножия вулкана!» - восклицал Ницше в пророческом экстазе. Мрачный пафос философа едва был бы понятен жителям японского города Кагосима, расположенного на дне кальдеры Айра, возникшей в результате взрыва около 22 тыс. лет назад.
Рисовые поля: Злаки неземной красоты
– Не хотите отведать риса? – таким вопросом встречают гостей в Китае. А если хозяева окажутся еще и фермерами, они могут пригласить вас на необычную экскурсию и покажут шедевр природного искусства. Злак, который мы часто употребляем в пищу, не задумываясь о его эстетике, в момент выращивания напоминает одеяло, сотканное из разноцветных лоскутов…
Вот это сервис! Японское такси
Первое, с чем нужно разобраться любому туристу, будучи в новой стране – это транспортная система. Очень часто она кажется сложной и путанной, и чтобы освоить ее, нужны недели, а то и месяцы. Наша читательница Наталья Усенко побывала в Японии и делится своими впечатлениями, возможно, о самом комфортном, современном и безопасном транспорте в мире.
Superflat: суперплоскость японского искусства
Любители аниме никогда не пройдут мимо современного японского искусства. Особенно, если это направление напрямую относится к комиксам манга. Художник Такаши Мураками был первым, кто задумался, как назвать то искусство, которое ловит вдохновение в очередном аниме, но говорит о вечных ценностях.
Отчаянный футуризм: Япония. Часть 1
Елена Расенко, вернувшись из Японии, начинает специальный цикл материалов об этой стране. Предупреждение для особо впечатлительных: осторожно! После прочтения развивается острое желание сорваться и купить авиабилет в такую дивную и завораживающую страну восходящего солнца!
В ритме сердца. Японские барабаны тайко
Его звуки проникают в самое сердце, останавливают поток мыслей и заставляют кровь двигаться в каком-то магическом ритме. Это раскат грома. Это мурашки по телу. Это – тайко. Японские барабаны на их родине возведены в ранг культа. Без них не обходится ни одно официальное мероприятие, их игра услаждает слух во время радости и помогает пережить печаль.
Кинцуги. Японское искусство реставрации
Японцы – один из тех народов, которые ревностно чтут древние традиции. Они уважают старость, интересуются предками и нередко знают семейную родословную наизусть. С таким мировоззрением не удивительно, что уникальная техника реставрации кинцуги появилась именно там. Далее о ней расскажет Outlook.
Призрачная кисть госпожи Хокусай
Эксцентричный старец Кацусика Хокусай был настоящей звездой эпохи Эдо, творческим гением и зверским должником половины города. Он имел не менее 30 псевдонимов, поменял 93 дома и создал множество гравюр, рисунков и картин. Его известная «Большая волна в Канагаве» завораживает.
Departure: Сатояма
В Японии есть городок, жители которого очень доверяют друг другу. Доверяют настолько, что пьют воду из одного источника, протекающего сквозь их жилища, да и там же моют посуду после еды. Сатояма, что в переводе означает идеальное место для жизни в гармонии с природой, находится в северной префектуре Гифу, изолированной от остального мира горными вершинами и рисовыми полями.
Кабуки: тернистый путь цветка
Традиционный японский театр кабуки всегда оставался загадкой для европейского менталитета: понять спектакль без подсказок гида может разве что только специалист по культуре Страны восходящего солнца. Слово «кабуки» в переводе значит «мастерство песни и танца». Почему не оперетта?
Вкусная Япония: попробовать страну на зуб
Мороженое со вкусом конины, маринованные насекомые, рыба со смертельным ядом – японской кухне есть чем удивлять, поражать и шокировать. И честно говоря, перечисление этих блюд абсолютно не всегда способствует аппетиту. Но мы не гонимся за экзотикой. Истинный гастротуризм - это попытка понять менталитет и почувствовать национальный колорит через традиционную кухню, а не отведать самых экстравагантных блюд.
Маленькие любимцы больших городов
Немцы заводят не только немецких овчарок, а в Бостоне можно увидеть не только бостонских терьеров. Люди выбирают собак, опираясь на личные предпочтения. Но иногда местные уж слишком тяготеют к определенной породе, и это становится особенностью тех мест. Сегодня попробуем разобраться, что способствуют этому: условия природы, мода или менталитет?
Не только в центре интересно. Спальные районы мира
Мало какой путешественник во время своих странствий выбирается куда-то дальше центра города. Если же «дислокация» еще и мегаполис, то такие поездки точно откладываются «до лучших времен». А зря, ведь именно в спальных районах можно посмотреть на незнакомую страну глазами ее жителей, что куда познавательнее экскурсий «галопам» по замкам и площадям.
Банк менталитетов. Япония: свой среди чужих
Японцы выращивают сакуру, поедают тоннами рис, искусно скручивают роллы, разгуливают в кимоно и… считают дурным тоном НЕ чавкать за столом. Если с первыми фактами стойко ассоциируются жители Страны восходящего солнца, то о последнем знает далеко не каждый. А ведь, помимо необычных правил этикета, у этого народа есть еще целый десяток только им присущих особенностей.
Разноцветный рай: Как японцы видят эстетику прекрасного
Япония – страна, где люди верны традициям. Не исключение и цветовая гамма, которая в мироощущении японцев обрела чуть ли не божественное происхождение. «Цвет утреннего неба», «глубина ночного шатра», «полутона после рассвета» - так окрестили краски, которые созерцали в мире вокруг себя. Словом «цвет» называли любимого человека – наверное, в многогранных интонациях колористики сосредоточились самые нежные и прекрасные чувства. Сегодня OUTLOOK расскажет, на чем основана символика оттенков в стране восходящего солнца...
Посол Японии вместе с Виталием Кличко высадили в Киеве сакуры
11 апреля Посольство Японии в Украине высадило в Киеве сакуры. Мероприятие состоялось в Ботаническом саду имени ак. А.В. Фомина, Киевского национального университета имени Тараса Шевченко при участии Чрезвычайного и Полномочного Посла Японии в Украине Шигеки Сумми и ректора Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Леонида Губерского, а также у Национальной оперы Украины при участии Киевского городского главы Виталия Кличко.
Посол Японии и министр информационной политики Украины высадили в Киеве первую сакуру
Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в Украине Шигеки Суми и Министр информационной политики Украины Юрий Стець высадили в Киеве первую сакуру в рамках акции «2500 сакур», посвященной Году Японии в Украине и 25-летию установления дипломатических отношений между нашими государствами.
Посольство Японии высадит более тысячи сакур в 20 городах Украины
В этом году исполняется 25 лет с момента установления дипломатических отношений между Японией и Украиной и уже активно проводятся мероприятия в рамках празднования «Года Японии в Украине». Поскольку сакура является символом Японии, Посольство начинает кампанию по высадке деревьев сакуры по всей территории Украины, чтобы как можно больше украинцев могли насладиться ее красотой.
Животные в городе – когда люди с природой в ладу
Многих горожан раздражают кошки, собаки и даже голуби на улицах, а попытки зоозащитников уберечь их от нападок людей и голода, к сожалению, не всегда эффективны. Но есть в мире прекрасные города, в которых люди отлично уживаются с оленями, павлинами и крупным рогатым скотом…
Закрыть
Outlook facebook page